Sujet précédent :: Sujet suivant |
Auteur |
Message |
Martti Capitaine
 Hors ligne
Inscrit le: 20 Juin 2011 Messages: 2 160
|
Posté le: 20/10/2013 15:12:52 Sujet du message: Questions diverses de terminologie |
|
|
Une spadone s'apparente effectivement à une épée à deux mains. Clairement rien à voir avec une rapière..
 _________________
 |
|
Revenir en haut |
|
 |
Publicité
|
Posté le: 20/10/2013 15:12:52 Sujet du message: Publicité |
|
|
|
|
Revenir en haut |
|
 |
Mathilde Jouvenceau
 Hors ligne
Inscrit le: 27 Sep 2013 Messages: 14
|
Posté le: 20/10/2013 15:55:30 Sujet du message: Questions diverses de terminologie |
|
|
Merci, me voilà rassurée. D'ailleurs, sur une illustration plus récente, je vois que l'épée ressemble davantage à celle-ci ! |
|
Revenir en haut |
|
 |
JU Capitaine
 Hors ligne
Inscrit le: 22 Oct 2010 Messages: 2 120
Localisation: Tu vois le Super-U? Ouais ben c'est pas du tout là...
|
Posté le: 20/10/2013 17:46:34 Sujet du message: Questions diverses de terminologie |
|
|
La description correspond clairement à une épée longue, et pas une rapière. Après ça, espadon c'est un terme ambigue parcequ'il désigne en génêral une lame tranchante, par opposition, souvent, aux styles d'épées de pointe ; chez Girard, par exemple, l'"espadon" c'est le sabre, mais chez d'autre ça désigne une épée a 2 tranchants, une main ou plus. Mais bon, la dans le contexte, c'est bien décrit donc c'est bon. Les autres, vous me dites si je me trompe, mais il me semble que spadonne est pas un mot anglais à la base, donc le laisser tel quel dans le texte en français n'est pas faux non plus. _________________ "Ne me tire pas sans raison, ne me rentre pas sans honneur."
[flash width=425 height=350 loop=false flashvars= allowScriptAccess=never allowScriptAccess=never:bf87ec6bda]http://www.youtube.com/v/CZN44ycK3Uk[/flash:bf87ec6bda]
 |
|
Revenir en haut |
|
 |
Martti Capitaine
 Hors ligne
Inscrit le: 20 Juin 2011 Messages: 2 160
|
Posté le: 20/10/2013 18:00:09 Sujet du message: Questions diverses de terminologie |
|
|
C'est "Spadona" le nom de base, il est anglicisé ou francisé à loisir par la suite je pense  _________________
 |
|
Revenir en haut |
|
 |
Mathilde Jouvenceau
 Hors ligne
Inscrit le: 27 Sep 2013 Messages: 14
|
Posté le: 20/11/2014 17:50:10 Sujet du message: Questions diverses de terminologie |
|
|
Re-bonjour ! Nouvelle traduction en fantasy et nouveaux besoins de vous consulter... Je pense que j'aurai besoin des lumières des amateurs de rapières ! Pour le moment, j'ai simplement croisé le terme de "feather parry" pour un geste de la main qui permet de dévier une lame - non sans douleur - du dos de sa main libre. Est-ce que cela vous parle ? (je n'ai trouvé d'évocations de parade qu'à l'épée, mais je suis loin d'avoir vos sources...) Merci ! |
|
Revenir en haut |
|
 |
Ben samael Sergent
Hors ligne
Inscrit le: 24 Oct 2013 Messages: 747
|
Posté le: 21/11/2014 09:35:32 Sujet du message: Questions diverses de terminologie |
|
|
Effectivement oui c'est un geste de parade qui ce fait avec la main gauche chez Giganti ou Dancie _________________ Rouge comme ton sang noir comme mon regard. |
|
Revenir en haut |
|
 |
Mathilde Jouvenceau
 Hors ligne
Inscrit le: 27 Sep 2013 Messages: 14
|
Posté le: 21/11/2014 10:16:31 Sujet du message: Questions diverses de terminologie |
|
|
Est-ce qu'ils donnent un terme spécifique pour ce geste ou il n'y a pas vraiment d'appellation ? |
|
Revenir en haut |
|
 |
Ben samael Sergent
Hors ligne
Inscrit le: 24 Oct 2013 Messages: 747
|
Posté le: 22/11/2014 11:56:20 Sujet du message: Questions diverses de terminologie |
|
|
non pas vraiment d’appellation dans le texte juste le terme "esquive", en fait tu pousse la lame de ton adversaire soit avec la paume soit avec le dos en haut ou en bas ou sur l'intérieure ou l'extérieure selon la position de ta main, position que tu prend en premier lors de l'engagement soit paume tournée vers l'intérieure, soit tournée vers l'extérieur perso c'est la deuxième solution que j'utilise quand je fait des sparrings a l'épée seule. _________________ Rouge comme ton sang noir comme mon regard. |
|
Revenir en haut |
|
 |
Fabo Grand Duc d'Occident
 Hors ligne
Inscrit le: 07 Sep 2006 Messages: 12 041
|
Posté le: 22/11/2014 18:40:50 Sujet du message: Questions diverses de terminologie |
|
|
C'est la première fois que j'entends parler de "feather parry"... _________________ The mind is its own place, and in it self Can make a Heav'n of Hell, a Hell of Heav'n. |
|
Revenir en haut |
|
 |
Mathilde Jouvenceau
 Hors ligne
Inscrit le: 27 Sep 2013 Messages: 14
|
Posté le: 22/11/2014 19:57:47 Sujet du message: Questions diverses de terminologie |
|
|
C'est déjà bon de savoir que le geste existe ! Mais le nom est peut-être une pure invention de l'auteur... C'est fréquent ! |
|
Revenir en haut |
|
 |
Ben samael Sergent
Hors ligne
Inscrit le: 24 Oct 2013 Messages: 747
|
Posté le: 23/11/2014 13:35:18 Sujet du message: Questions diverses de terminologie |
|
|
je pense que cela doit être une invention en effet _________________ Rouge comme ton sang noir comme mon regard. |
|
Revenir en haut |
|
 |
Mathilde Jouvenceau
 Hors ligne
Inscrit le: 27 Sep 2013 Messages: 14
|
Posté le: 01/01/2015 16:53:40 Sujet du message: Questions diverses de terminologie |
|
|
Une excellente année à tous, merci pour vos réponses passées et celles à venir !  |
|
Revenir en haut |
|
 |
Fabo Grand Duc d'Occident
 Hors ligne
Inscrit le: 07 Sep 2006 Messages: 12 041
|
Posté le: 06/01/2015 16:31:47 Sujet du message: Questions diverses de terminologie |
|
|
Merci ! (et en retard pour répondre... ;p )
et s'il y a d'autres questions, faut pas hésiter ! _________________ The mind is its own place, and in it self Can make a Heav'n of Hell, a Hell of Heav'n. |
|
Revenir en haut |
|
 |
Contenu Sponsorisé
|
Posté le: 20/04/2018 06:51:56 Sujet du message: Questions diverses de terminologie |
|
|
|
|
Revenir en haut |
|
 |
|